Sentence ID IBcBeWBf57TrQkbFgUPHKRUdfvs



    preposition
    de wenn (konditional)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de klein sein

    (unspecified)
    V




    ca. 3Q
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Harn

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de [kausal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Verstopfung

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    undefined
    de [Wort]

    (unspecified)
    (undefined)




    halbe Kolumne zerstört
     
     

     
     

de Wenn [es] klein/gering (?) ist [... ...] Harn(?) wegen seiner Verstopfung; [... ... ...]

Author(s): Gunnar Sperveslage; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: 12/08/2015, latest changes: 04/09/2020)

Comments
  • Die Einkonsonantenzeichen n und möglicherweise sind noch zu erkennen. Eventuell ist mit Grundriß der Medizin IV/2, 225 eine Rekonstruktion zu nḏs „klein“ möglich. Allerdings passt die winzige Zeichenspur unter nicht zu z/s und Barns selbst zweifelt die Lesung an.

    Commentary author: Gunnar Sperveslage; with contributions by: Peter Dils; Data file created: 12/08/2015, latest revision: 07/05/2017

  • Die Rekonstruktion folgt Barns, Five Ramesseum Papyri, 16, Taf. 10, ist aber unsicher. Das Wortende y.t und der Phallus sind sicher. Barns, Tf. 10 mit Anm. 2a vermerkt, dass die Spuren des als š gelesenen Zeichens nicht 3 Wasserwellen sein können, so dass eine Lesung mw.yt ausgeschlossen ist.

    Commentary author: Gunnar Sperveslage; with contributions by: Peter Dils; Data file created: 12/08/2015, latest revision: 07/05/2017

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBcBeWBf57TrQkbFgUPHKRUdfvs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcBeWBf57TrQkbFgUPHKRUdfvs

Please cite as:

(Full citation)
Gunnar Sperveslage, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Sentence ID IBcBeWBf57TrQkbFgUPHKRUdfvs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcBeWBf57TrQkbFgUPHKRUdfvs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcBeWBf57TrQkbFgUPHKRUdfvs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)