Sentence ID IBcBiImYM7m8H0U1hqB8SmHRVeU



    verb_3-inf
    de machen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de zu (etwas gemacht werden)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de [Teig]

    (unspecified)
    N.m:sg

de Werde zu einem jwšš-Brei verarbeitet.

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Florence Langermann, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Text file created: 07/07/2017, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBcBiImYM7m8H0U1hqB8SmHRVeU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcBiImYM7m8H0U1hqB8SmHRVeU

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Florence Langermann, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBcBiImYM7m8H0U1hqB8SmHRVeU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcBiImYM7m8H0U1hqB8SmHRVeU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcBiImYM7m8H0U1hqB8SmHRVeU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)