Sentence ID IBcBkjlfRHfRvUapiUQQnJ4ilzg


ḏi̯ r =s (vacat: Rest der Zeile leergelassen) (vacat: eine weitere Zeile leergelassen)


    verb_irr
    de
    geben

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de
    an (lok.)

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f




    (vacat: Rest der Zeile leergelassen)
     
     

     
     




    (vacat: eine weitere Zeile leergelassen)
     
     

     
     
de
Werde daran gegeben.
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Florence Langermann, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: 07/11/2017, latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Im Louvre-Papyrus steht nḏ: „Werde zermahlen“ (? – nur mit dem schlagenden Mann geschrieben) statt „Werde zu seiner Masse gemacht“. Die Schreibung ist vermutlich ein Fehler, denn auch bei der folgenden Applikationsanweisung ist etwas ausgefallen, nämlich der Arm für ḏi̯.

    Commentary author: Lutz Popko

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBcBkjlfRHfRvUapiUQQnJ4ilzg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcBkjlfRHfRvUapiUQQnJ4ilzg

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Florence Langermann, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBcBkjlfRHfRvUapiUQQnJ4ilzg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcBkjlfRHfRvUapiUQQnJ4ilzg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcBkjlfRHfRvUapiUQQnJ4ilzg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)