Sentence ID IBcCNM3c350apEYwkaJMDqmzFxg
Siehe, sie hat gesaugt [an den Brüsten der] Anat, der [großen] Kuh [des Seth].
Comments
-
Über der ersten Zeile des Verso ist ein großer Trennstrich angebracht.
-
Nach Massart, Leiden Magical Papyrus, OMRO Suppl. 34, 1954, 73 Anm. 15 geht dieses Wort auf sumerisch amar „junger Ochse“ zurück. Hoch, Semitic Words, 67-68 Nr. 73 möchte das Wort entweder mit semit. ḥlb „Milch“ oder ꜥwl „säugen“ verbinden. Gegen beide Deutungen Beck, Sāmānu, 137-138 ad 9b, allerdings bestätigt sie, dass es sich um ein Wort für ein weibliches Rind handeln muss (der Klassifikator ist E1 "Rind").
Persistent ID:
IBcCNM3c350apEYwkaJMDqmzFxg
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCNM3c350apEYwkaJMDqmzFxg
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, with contributions by Billy Böhm, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko, Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentence ID IBcCNM3c350apEYwkaJMDqmzFxg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCNM3c350apEYwkaJMDqmzFxg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCNM3c350apEYwkaJMDqmzFxg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).