Sentence ID IBcCNOL8s5ovDkoQrMuF8Kvl2nc



    verb_3-inf
    de
    [aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)]

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_2-lit
    de
    beenden

    Inf_Aux.jri̯
    V\inf

    verb_3-lit
    de
    trinken

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    aus

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel sg.m.]

    Poss.art.3sgm
    art.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    vs. 4
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    [großes Gefäß (für Korn und Getränke)]

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Du wirst sie vollends austrinken aus seinem [Becher].
Author(s): Marc Brose; with contributions by: Billy Böhm, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko, Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Text file created: 08/22/2017, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBcCNOL8s5ovDkoQrMuF8Kvl2nc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCNOL8s5ovDkoQrMuF8Kvl2nc

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Billy Böhm, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko, Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentence ID IBcCNOL8s5ovDkoQrMuF8Kvl2nc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCNOL8s5ovDkoQrMuF8Kvl2nc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCNOL8s5ovDkoQrMuF8Kvl2nc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)