Hieroglyphic spelling :
𓅮𓄿𓇋𓇋
Copy Unicode
Copy MdC
Persistent ID :
550021
Copy ID
Persistent URL :
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/550021
Copy URL
Lemma list :
Hieroglyphic/hieratic
Word class :
pronoun
(demonstrative pronoun )
Translation
en
[poss. adj., masc. sing.]
fr
[article possessif sing.m.]
Attestation in the TLA text corpus
1960
Occurences in 1960 sentences
Attestation time frame in the TLA text corpus :
from
1980 BCE
to
324 CE
Spellings in the TLA text corpus :
Please feel free to point out any mistakes to us
𓅣𓄿𓇋𓇋
| 1×
art.poss:m.sg
(
1
)
𓅮
| 20×
art.poss:m.sg
(e.g.
1 ,
2 ,
3 ,
4 ,
5 ,
6 ,
7 ,
8 ,
9 ,
10 ,
11
)
𓅮𓄿
| 1×
art.poss:m.sg
(
1
)
𓅮𓄿𓇋𓇋
| 16×
art.poss:m.sg
(e.g.
1 ,
2 ,
3 ,
4 ,
5 ,
6 ,
7 ,
8 ,
9 ,
10 ,
11
)
𓅮𓇋
| 1×
art.poss:m.sg
(
1
)
𓅮𓇋𓇋
| 114×
art.poss:m.sg
(e.g.
1 ,
2 ,
3 ,
4 ,
5 ,
6 ,
7 ,
8 ,
9 ,
10 ,
11
)
𓅮𓇋𓇋𓀀
| 1×
art.poss:m.sg
(
1
)
𓅮𓇋𓇋𓇋
| 1×
art.poss:m.sg
(
1
)
𓅮𓏏
| 1×
art.poss:m.sg
(
1
)
𓅮𓏭𓄿𓈖𓇋𓇋
| 1×
art.poss:m.sg
(
1
)
𓅮𓏭𓇋𓇋
| 2×
art.poss:m.sg
(
1 ,
2
)
𓅮𓏭𓏏𓄿𓇋𓇋𓏲𓏏
| 1×
art.poss:m.sg
(
1
)
𓅯𓄿
| 11×
art.poss:m.sg
(
1 ,
2 ,
3 ,
4 ,
5 ,
6 ,
7 ,
8 ,
9 ,
10 ,
11
)
| 3×
art.poss:m.sg
(
1 ,
2 ,
3
)
𓅯𓄿𓅯𓄿𓇋𓇋
| 1×
art.poss:m.sg
(
1
)
𓅯𓄿𓇋𓇋
| 1033×
art.poss:m.sg
(e.g.
1 ,
2 ,
3 ,
4 ,
5 ,
6 ,
7 ,
8 ,
9 ,
10 ,
11
)
| 1×
art.poss:m.sg
(
1
)
𓅯𓄿𓇋𓇋𓀀
| 1×
art.poss:m.sg
(
1
)
𓅯𓄿𓇋𓇋𓅆
| 6×
art.poss:m.sg
(
1 ,
2 ,
3 ,
4 ,
5 ,
6
)
𓅯𓄿𓇋𓇋𓏏
| 1×
art.poss:m.sg
(
1
)
𓅯𓄿𓇋𓇋𓏛
| 2×
art.poss:m.sg
(
1 ,
2
)
𓅯𓄿𓇋𓇋𓏥
| 1×
art.poss:m.sg
(
1
)
𓅯𓄿𓇋𓇋𓏲
| 17×
art.poss:m.sg
(e.g.
1 ,
2 ,
3 ,
4 ,
5 ,
6 ,
7 ,
8 ,
9 ,
10 ,
11
)
𓅯𓄿𓇋𓇋𓏹
| 11×
art.poss:m.sg
(
1 ,
2 ,
3 ,
4 ,
5 ,
6 ,
7 ,
8 ,
9 ,
10 ,
11
)
𓅯𓄿𓇋𓇋
| 2×
art.poss:m.sg
(
1 ,
2
)
𓅯𓄿𓇋𓏲
| 1×
art.poss:m.sg
(
1
)
𓅯𓄿𓏯𓏯
| 1×
art.poss:m.sg
(
1
)
𓅯𓄿𓏹𓏹
| 14×
art.poss:m.sg
(e.g.
1 ,
2 ,
3 ,
4 ,
5 ,
6 ,
7 ,
8 ,
9 ,
10 ,
11
)
𓅯𓇋𓇋
| 3×
art.poss:m.sg
(
1 ,
2 ,
3
)
𓅯𓇋𓇋
| 2×
art.poss:m.sg
(
1 ,
2
)
𓅱𓊪𓇋𓇋
| 1×
art.poss:m.sg
(
1
)
𓊪
| 94×
art.poss:m.sg
(e.g.
1 ,
2 ,
3 ,
4 ,
5 ,
6 ,
7 ,
8 ,
9 ,
10 ,
11
)
| 1×
art.poss:m.sg
(
1
)
𓊪
| 1×
art.poss:m.sg
(
1
)
𓊪𓄿𓇋𓇋
| 4×
art.poss:m.sg
(
1 ,
2 ,
3 ,
4
)
𓊪𓅯𓄿𓇋𓇋
| 1×
art.poss:m.sg
(
1
)
𓊪𓇋𓇋
| 1×
art.poss:m.sg
(
1
)
𓊪𓏤𓏤
| 1×
art.poss:m.sg
(
1
)
𓊪𓏭
| 1×
art.poss:m.sg
(
1
)
US9G305VARA
| 1×
art.poss:m.sg
(
1
)
demot 𓇋𓇋
| 1×
art.poss:m.sg
(
1
)
[]𓄿
| 1×
art.poss:m.sg
(
1
)
[]𓄿𓇋𓇋
| 15×
art.poss:m.sg
(e.g.
1 ,
2 ,
3 ,
4 ,
5 ,
6 ,
7 ,
8 ,
9 ,
10 ,
11
)
[]𓄿𓇋𓇋𓏲
| 1×
art.poss:m.sg
(
1
)
[]𓇋
| 15×
art.poss:m.sg
(e.g.
1 ,
2 ,
3 ,
4 ,
5 ,
6 ,
7 ,
8 ,
9 ,
10 ,
11
)
[]𓇋𓇋
| 23×
art.poss:m.sg
(e.g.
1 ,
2 ,
3 ,
4 ,
5 ,
6 ,
7 ,
8 ,
9 ,
10 ,
11
)
[]𓇋𓇋[]
| 1×
art.poss:m.sg
(
1
)
[]𓇋𓇋𓏥
| 1×
art.poss:m.sg
(
1
)
[]𓇋𓏤
| 1×
art.poss:m.sg
(
1
)
⸮𓅯?⸮𓄿?𓇋𓇋
| 1×
art.poss:m.sg
(
1
)
⸮𓊪?
| 1×
art.poss:m.sg
(
1
)
𓅮[]
| 5×
art.poss:m.sg
(
1 ,
2 ,
3 ,
4 ,
5
)
𓅮𓄿[]
| 2×
art.poss:m.sg
(
1 ,
2
)
𓅮𓄿[]𓇋
| 1×
art.poss:m.sg
(
1
)
𓅮𓇋[]
| 2×
art.poss:m.sg
(
1 ,
2
)
𓅯[]
| 11×
art.poss:m.sg
(
1 ,
2 ,
3 ,
4 ,
5 ,
6 ,
7 ,
8 ,
9 ,
10 ,
11
)
| 1×
art.poss:m.sg
(
1
)
𓅯[]𓇋
| 3×
art.poss:m.sg
(
1 ,
2 ,
3
)
𓅯[]𓇋𓇋
| 5×
art.poss:m.sg
(
1 ,
2 ,
3 ,
4 ,
5
)
𓅯⸮𓄿?𓇋𓇋
| 2×
art.poss:m.sg
(
1 ,
2
)
𓅯𓄿[]
| 17×
art.poss:m.sg
(e.g.
1 ,
2 ,
3 ,
4 ,
5 ,
6 ,
7 ,
8 ,
9 ,
10 ,
11
)
𓅯𓄿[]𓇋
| 5×
art.poss:m.sg
(
1 ,
2 ,
3 ,
4 ,
5
)
𓅯𓄿𓇋[]
| 20×
art.poss:m.sg
(e.g.
1 ,
2 ,
3 ,
4 ,
5 ,
6 ,
7 ,
8 ,
9 ,
10 ,
11
)
Show Token Spellings
Hide Token Spellings
Bibliography
Wb 1, 493.1
GEG § 113
ENG §§ 179-82
CGG 43
External references
Coptic Dictionary Online
C2786
Vocabulaire de l’Égyptien Ancien
2836
Editor(s) :
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache ;
with contributions by :
Lisa Seelau ,
Annik Wüthrich ,
Amr El Hawary ,
Simon D. Schweitzer
Data file created :
before June 2015 (1992–2015) ,
latest revision :
08/04/2025
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.