Sentence ID IBcChYG1u7ENSkGRujD0a1QhQ54
pr.t.PL 9,11 tjḥwj ḥsmn ḥmꜣm.yt-mḥ.t bj.t
substantive_fem
Frucht (einer Pflanze); Saatkorn
Noun.pl.stc
N.f:pl:stc
9,11
substantive_masc
Erbsen
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Natron
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
unterägyptisches Salz
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
Honig
(unspecified)
N.f:sg
Früchte/Samen der tḥwꜣ-Pflanze, Natron, unterägyptisches Salz, Honig.
Dating (time frame):
Author(s):
Göttinger Medizinprojekt;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Melanie Glöckner,
Lutz Popko,
Lisa Augner,
Mareike Göhmann,
Eike Willenbockel,
Anja Roß,
Jan-Malte Ziegenbein,
Camilla Di Biase-Dyson,
Johannes Jüngling,
Sven Philippi,
Peter Dils,
Billy Böhm,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 10/05/2017,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBcChYG1u7ENSkGRujD0a1QhQ54
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcChYG1u7ENSkGRujD0a1QhQ54
Please cite as:
(Full citation)Göttinger Medizinprojekt, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Melanie Glöckner, Lutz Popko, Lisa Augner, Mareike Göhmann, Eike Willenbockel, Anja Roß, Jan-Malte Ziegenbein, Camilla Di Biase-Dyson, Johannes Jüngling, Sven Philippi, Peter Dils, Billy Böhm, Daniel A. Werning, Sentence ID IBcChYG1u7ENSkGRujD0a1QhQ54 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcChYG1u7ENSkGRujD0a1QhQ54>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcChYG1u7ENSkGRujD0a1QhQ54, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.