Sentence ID IBcCmIprW2MTG0V4nP5sKmb9qrg



    particle_nonenclitic
    de [nichtenkl. Part. am Satzanfang]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_irr
    de geben

    SC.act.ngem.2pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    substantive
    de [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]

    Noun.sg.stpr.2pl
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    kings_name
    de Psammetich

    (unspecified)
    ROYLN

de Siehe, ihr gebt [eure/n (?)] [Arme/Schutz (?)] um/hinter Psammetich!

Author(s): Anke Blöbaum; with contributions by: Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko (Text file created: 09/28/2017, latest changes: 09/08/2023)

Persistent ID: IBcCmIprW2MTG0V4nP5sKmb9qrg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCmIprW2MTG0V4nP5sKmb9qrg

Please cite as:

(Full citation)
Anke Blöbaum, with contributions by Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Sentence ID IBcCmIprW2MTG0V4nP5sKmb9qrg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCmIprW2MTG0V4nP5sKmb9qrg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCmIprW2MTG0V4nP5sKmb9qrg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)