Sentence ID IBcCmVkLIMapWUe5i9BSq2erQ8k


Spruch H

Spruch H ⸢ky⸣ [rʾ] 3 bis 4Q nbj.t ꜥḫm =j [__]_

de
Ein anderer Spruch [ … … … ] Flamme, die ich lösche (?) [...].

Comments
  • ꜥḫm=j: Auffassung als Relativform nach O’Rourke (Royal Book of Protection, 121 [C]).

    Commentary author: Anke Blöbaum (Data file created: 02/26/2018, latest revision: 04/17/2019)

  • [___]: Am Ende der Zeile ist Q7 gut zu erkennen, so dass ein Wort aus dem Kontext von Feuer und Flammen zu erwarten ist.

    Commentary author: Anke Blöbaum (Data file created: 02/26/2018, latest revision: 02/26/2018)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBcCmVkLIMapWUe5i9BSq2erQ8k
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCmVkLIMapWUe5i9BSq2erQ8k

Please cite as:

(Full citation)
Anke Blöbaum, with contributions by Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID IBcCmVkLIMapWUe5i9BSq2erQ8k <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCmVkLIMapWUe5i9BSq2erQ8k>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/9/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCmVkLIMapWUe5i9BSq2erQ8k, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/9/2025)