Satz ID IBcCmWyjbLOjR0RTh9XzTJOTIy4



    interjection
    de oh!; [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ

    epith_god
    de der nach der Maat handelt

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-inf
    de gebären; erzeugen; schaffen

    Rel.form.ngem.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg

    gods_name
    de Nut

    (unspecified)
    DIVN




    ca. 3 cm
     
     

     
     

    preposition
    de zu (jmd.); für (jmd.); [Dativ: Nutzen];

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Herz

    (unspecified)
    N

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    epith_god
    de Herr

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de Oh, Maat-gerecht-Handelnder, den Nut geboren hat, [… … …] für das ḥꜣtj-Herz ihres Herrn!

Autor:innen: Anke Blöbaum; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 28.09.2017, letzte Änderung: 08.09.2023)

Kommentare
  • msi̯ Nw.t: Vgl. LGG III, 404c–405a.

    Autor:in des Kommentars: Anke Blöbaum; unter Mitarbeit von: Peter Dils; Datensatz erstellt: 26.02.2018, letzte Revision: 12.04.2019

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBcCmWyjbLOjR0RTh9XzTJOTIy4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCmWyjbLOjR0RTh9XzTJOTIy4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Anke Blöbaum, unter Mitarbeit von Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Satz ID IBcCmWyjbLOjR0RTh9XzTJOTIy4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCmWyjbLOjR0RTh9XzTJOTIy4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCmWyjbLOjR0RTh9XzTJOTIy4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)