Sentence ID IBcCmY2WNyDG7U2xi5gET7O0EsQ



    verb_irr
    de
    geben; legen

    SC.n.act.gem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de
    Lobpreis

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    vor (jmdm.); zu (jmdm.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Sonnenscheibe;

    (unspecified)
    N.m:sg




    2Q
     
     

     
     
de
Er hat Lobpreis gespendet gegenüber der Sonnenscheibe [… 2Q …].
Author(s): Anke Blöbaum; with contributions by: Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: 09/28/2017, latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • ḏḏ.n =f jꜣ,wt: O’Rourke (Royal Book of Protection, 104, 111 [AJ, AK]) setzt die Satzfuge direkt vor jꜣ,wt an und übersetzt im vorausgehenden Satz ḏḏ ḥbs n{t} ḥbs ḏḏ n=f „by giving clothing of the clothing given to him“.

    Commentary author: Anke Blöbaum

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBcCmY2WNyDG7U2xi5gET7O0EsQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCmY2WNyDG7U2xi5gET7O0EsQ

Please cite as:

(Full citation)
Anke Blöbaum, with contributions by Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID IBcCmY2WNyDG7U2xi5gET7O0EsQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCmY2WNyDG7U2xi5gET7O0EsQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCmY2WNyDG7U2xi5gET7O0EsQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)