Sentence ID IBcDOFIzhagku0ykp1Omd2oQXvM



    particle
    de [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb
    de verstopfen

    SC.act.ngem.2sgm_Neg.nn
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive
    de [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]

    (unspecified)
    N




    4Q
     
     

     
     

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Leib

    (unspecified)
    N.f:sg

    demonstrative_pronoun
    de diese [Dem.Pron. sg.f.]

    (unspecified)
    dem.f.sg

de Nicht wirst du verstopfen (?) […] ⸢für dich⸣ (?) in ⸢diesem⸣ (?) Leib.

Author(s): Marc Brose; with contributions by: Peter Dils, Billy Böhm, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko (Text file created: 12/04/2017, latest changes: 10/27/2023)

Persistent ID: IBcDOFIzhagku0ykp1Omd2oQXvM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcDOFIzhagku0ykp1Omd2oQXvM

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Billy Böhm, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Sentence ID IBcDOFIzhagku0ykp1Omd2oQXvM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcDOFIzhagku0ykp1Omd2oQXvM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcDOFIzhagku0ykp1Omd2oQXvM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)