Sentence ID IBcDOPBYn7jr8UyMsjqT6eQKjEY



    verb_3-lit
    de
    abhauen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    substantive_masc
    de
    Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit)

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb
    de
    [Verb]

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m
de
Abgehauen wurde dein Ba […].
Author(s): Marc Brose; with contributions by: Peter Dils, Billy Böhm, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: 12/04/2017, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBcDOPBYn7jr8UyMsjqT6eQKjEY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcDOPBYn7jr8UyMsjqT6eQKjEY

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Billy Böhm, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID IBcDOPBYn7jr8UyMsjqT6eQKjEY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcDOPBYn7jr8UyMsjqT6eQKjEY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcDOPBYn7jr8UyMsjqT6eQKjEY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)