Sentence ID IBcDUfkOot569U0atJzcai51VnA



    interjection
    de oh!

    (unspecified)
    INTJ

    gods_name
    de Apis-Osiris-Atum-Horus-von-Sepa

    (unspecified)
    DIVN

    verb_irr
    de veranlassen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_2-gem
    de sein

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de unter (einer Anzahl von)

    (unspecified)
    PREP




    4
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Gelobter

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    verb_3-lit
    de vollenden

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Lebenszeit

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de in (der Art)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Fröhlichkeit

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged

de Oh Apis-Osiris-Atum-Horus von Sepa! Mögest du veranlassen, dass ich unter den Gelobten bin und (meine) Lebenszeit in Freude vollende.

Author(s): Roberto A. Díaz Hernández; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Max Bader, Anja Weber, Silke Grallert, Daniel A. Werning (Text file created: 12/17/2017, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBcDUfkOot569U0atJzcai51VnA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcDUfkOot569U0atJzcai51VnA

Please cite as:

(Full citation)
Roberto A. Díaz Hernández, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Max Bader, Anja Weber, Silke Grallert, Daniel A. Werning, Sentence ID IBcDUfkOot569U0atJzcai51VnA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcDUfkOot569U0atJzcai51VnA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcDUfkOot569U0atJzcai51VnA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)