Satz ID IBcDVjbSGOCPSElYt7DdHLghhtM




    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    adjective
    de
    alle

    Adj.plm
    ADJ:m.pl


    preposition
    de
    hinter (lokal)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Leib

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
⸢sämtli⸣che Götter war⸢en⸣ der Schutz meiner Glieder.
Autor:innen: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: Lisa Seelau, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: 21.12.2017, letzte Änderung: 13.09.2023)

Persistente ID: IBcDVjbSGOCPSElYt7DdHLghhtM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcDVjbSGOCPSElYt7DdHLghhtM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, unter Mitarbeit von Lisa Seelau, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBcDVjbSGOCPSElYt7DdHLghhtM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcDVjbSGOCPSElYt7DdHLghhtM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcDVjbSGOCPSElYt7DdHLghhtM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)