Sentence ID IBgAYTYtG7I9LUQQgFQPTM6J8Kc
x+2
…
person_name
---
(unspecified)
PERSN
=[f]
(unedited)
—
[⸮ı͗w?]
(unedited)
—
=[⸮w?]
(unedited)
—
verb
wissen, kennen, können
(unspecified)
V
particle
der [best. Art. Sg. mask.]
(unspecified)
PTCL
verb
nehmen, wegnehmen
(unspecified)
V
particle
[bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
Anfang, Spitze
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
Fuß
(unspecified)
N.m:sg
particle
bildet Futurum III mit pronominalem Subj.
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unspecified)
-3pl
particle
werden (im Futurum III vor Infinitiv)
(unspecified)
PTCL
verb
erheben
(unspecified)
V
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. fem.]
(unspecified)
-3sg.f
[… …] [Er sagte: Wenn man(?)] das Nehmen(?) der Fußspitze kennt, wird man sie hochheben.
Dating (time frame):
1. Hälfte 3. Jhdt. v.Chr.
CXCXYSLLUFHMPGQ7ROYMAHLCAA
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: 03/02/2018,
latest changes: 12/19/2019)
Comments
-
Wir folgen vorsichtig Quacks Lesung und Übersetzung.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBgAYTYtG7I9LUQQgFQPTM6J8Kc
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgAYTYtG7I9LUQQgFQPTM6J8Kc
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBgAYTYtG7I9LUQQgFQPTM6J8Kc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgAYTYtG7I9LUQQgFQPTM6J8Kc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgAYTYtG7I9LUQQgFQPTM6J8Kc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).