Sentence ID IBgAgGDIeJ1tg0qdieT8sOVLHQ0


bn-pw =⸢w⸣ [w]ljl ı͗rm =f r pꜣ ⸢wlš⸣ [...] [...] 14 [...] nꜣ mtr [...] r-bnr


    particle
    de
    negatives Perfekt

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl

    verb
    de
    zögern, säumen (= wrr)

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    particle
    de
    mit

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    preposition
    de
    nach, (hinein) in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    particle
    de
    der [best. Art. Sg. mask.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Hof

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    [...]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    [...]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    14
     
     

     
     


    [...]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    demonstrative_pronoun
    de
    [best. Art. Plur.] die

    (unedited)
    DEM(infl. unedited)

    substantive
    de
    Zeuge

    (unedited)
    N(infl. unedited)


    [...]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    prepositional_adverb
    de
    hinaus, heraus

    (unedited)
    PREP\advz(infl. unedited)
de
Sie gingen mt ihm un[ver]züglich in die Halle [… … …] die Zeugen […] hinaus.
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; (Text file created: 03/21/2018, latest changes: 12/08/2023)

Persistent ID: IBgAgGDIeJ1tg0qdieT8sOVLHQ0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgAgGDIeJ1tg0qdieT8sOVLHQ0

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBgAgGDIeJ1tg0qdieT8sOVLHQ0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgAgGDIeJ1tg0qdieT8sOVLHQ0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgAgGDIeJ1tg0qdieT8sOVLHQ0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)