Identifiant de phrase IBgBFpJJ91H3NEaEqXXAeSBn1XI





    SAT 19, 44

    SAT 19, 44
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Buchrolle

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    demonstrative_pronoun
    de
    [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]; [Kopula (dreigliedriger NS)]

    (unedited)
    dem


    adjective
    de
    groß

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Geheimnis

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
Glyphes disposés artificiellement
fr
Car c’est un grand livre de secrets.
Auteur(s): Annik Wüthrich; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils (Fichier texte créé: 25.04.2018, dernières modifications: 05.10.2022)

Commentaires
  • ou "grand de secrets".

    Auteur du commentaire: Annik Wüthrich (Fichier de données créé: 16.05.2018, dernière révision: 16.05.2018)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBgBFpJJ91H3NEaEqXXAeSBn1XI
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBFpJJ91H3NEaEqXXAeSBn1XI

Citer en tant que:

(Citation complète)
Annik Wüthrich, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Identifiant de phrase IBgBFpJJ91H3NEaEqXXAeSBn1XI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBFpJJ91H3NEaEqXXAeSBn1XI>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBFpJJ91H3NEaEqXXAeSBn1XI, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)