štꜣ.w(Lemma ID 158120)
Hieroglyphic spelling: 𓈙𓏏𓍔𓄿𓅱𓏛
Persistent ID:
158120
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/158120
Lemma list: Hieroglyphic/hieratic
Word class: common noun (masc.)
Translation
Attestation in the TLA text corpus
142
Attestation time frame in the TLA text corpus:
from
2494 BCE
to
200 CE
Spellings in the TLA text corpus:
Please feel free to point out any mistakes to us
𓈙𓂧𓍔𓄿𓏲𓍼 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓈙𓇾 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓈙𓇾𓀜𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓈙𓇾𓇾𓇾 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓈙𓇾𓍔𓄿𓏲𓀜 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓈙𓇾𓍔𓄿𓏲𓏴𓏛𓅆 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓈙𓇾𓍔𓄿𓏲𓏴𓏛𓏥 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓈙𓇾𓏏𓄿𓏲𓏛 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓈙𓇾𓏏𓏛𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓈙𓇾𓏥 | 7× N.m:pl ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 ) | 1× N.m:pl ( 1 ) | 1× N.m:sg ( 1 )
𓈙𓇾𓏴𓏏 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓈙𓇾𓏴𓏛 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓈙𓇾𓏴𓏛𓅆𓏥 | 2× N.m:sg ( 1, 2 )
𓈙𓇾𓏴𓏛𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 1× N.m:pl ( 1 ) | 1× N.m:sg ( 1 )
𓈙𓇾𓏴𓏤𓏛𓏥 | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )
𓈙𓇾𓏴𓏥 | 4× N.m(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4 ) | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓈙𓇿𓏛 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓈙𓇿𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓈙𓍔𓄿𓏴𓏛𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓈙𓍿𓏶𓏤 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓈙𓏏𓇾𓄿𓏴𓏛 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓈙𓏏𓍔𓄿 | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
𓈙𓏏𓍔𓄿𓅱 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓈙𓏏𓍔𓄿𓅱𓏛 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓈙𓏏𓍔𓄿𓅱𓏛𓏥 | 7× N.m(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 )
𓈙𓏏𓍔𓄿𓅱𓏝𓏥 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓈙𓏏𓍔𓄿𓅱𓏴𓏛𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 1× N.m:sg ( 1 )
𓈙𓏏𓍔𓄿𓅱𓏪 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓈙𓏏𓍔𓄿𓏏𓏛𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓈙𓏏𓍔𓄿𓏛𓏥 | 6× N.m(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 ) | 1× N.m:sg ( 1 ) | 1× N.m:sg:stc ( 1 )
𓈙𓏏𓍔𓄿𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓈙𓏏𓍔𓄿𓏲𓏛𓏥 | 2× N.m:sg ( 1, 2 )
𓈙𓏏𓍔𓄿𓏲𓏯𓏛𓏥 | 1× N.m:pl:stc ( 1 )
𓈙𓏏𓍔𓄿𓏲𓏴𓏛𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 ) | 10× N.m:sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 )
𓈙𓏏𓍔𓄿𓏲𓏴𓏛𓏥𓅆 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓈙𓏏𓍔𓄿𓏴𓏛𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓈙𓏏𓍔𓇋𓇋𓏛𓏛 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓈙𓏏𓍔𓇿𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓈙𓏏𓍔𓏛 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓈙𓏏𓍔𓏛𓏥 | 2× N.m:pl ( 1, 2 ) | 1× N.m:pl:stpr ( 1 ) | 1× N.m:sg ( 1 )
𓈙𓏏𓏏𓍔𓄿𓏲𓏴𓏛𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓈙𓏏𓏏𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓈙𓏏𓄿𓏲𓏛𓏥 | 2× N.m(infl. unedited) ( 1, 2 )
𓈙𓏏𓏛𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 ) | 2× N.m:sg ( 1, 2 )
𓈙𓏏𓏴𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓈙𓏏𓏛𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓈚𓇾𓅱𓏪 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓈚𓏏𓍔𓄿𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓈚𓏏𓍔𓏛𓏥 | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓈛𓇾𓏥 | 1× N.m:pl ( 1 )
𓊃𓈙𓏏𓍔𓄿𓏛𓏥 | 3× N.m(infl. unedited) ( 1, 2, 3 )
E16Bvar | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
[]𓍔𓄿𓏲𓏴𓏛𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
[]𓍔𓄿𓏴𓏛𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓈙[]𓅱𓏛𓏥 | 1× N.m(infl. unedited) ( 1 )
𓈙[]𓍔 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓈙⟨…⟩𓅱US1Z2BEXTU | 1× N.m:sg ( 1 )
𓈙𓇾[] | 1× N.m:sg ( 1 )
𓈙𓏏US9U30VARB𓏴𓏛𓏥 | 1× N.m:sg ( 1 )
𓈙𓏏[] | 1× N.m:sg:stpr ( 1 )
𓈙𓏏𓍔[] | 1× N.m:sg ( 1 )
𓈙𓏏𓍔𓄿[] | 1× N.m:pl:stpr ( 1 )
𓈙𓏏𓍔𓄿𓅱[] | 1× N.m:sg ( 1 )
𓈙𓏏𓍔𓄿𓏲[] | 1× N.m:sg ( 1 )
- Wb 4, 553.11-554.7
Bibliography field contents
For bibliographic abbreviations that you might want to look for, see here.
Related lemmata
Related lemmata
Many lemma entries also provide information on relations to other lemmata. Types of such relations are:
- Reference relation (“substituted by / referred to from”): Revoked, obsolete, or referencing lemmata, i.e., those with the editorial status “inactive,” link to their respective substitute (and vice versa).
- Hierarchical relation (“superordinate / referring by”):
- In accordance with the widely accepted grammatical analysis that adjectives and corresponding verbal lemmata are productively related, adjectives usually provide links to the respective (superordinate) verbal lemma (and vice versa).
- Collocational lemmata entries such as jri̯ (sḫr.w) ‘to take care’ link to their superordinate kernel lemma (jri̯ ‘to make’). Likewise entries that represent contextually especially noteworthy semantics such as jri̯ (plus descendant name) ‘to engender’ link to their superordinate lemma (jri̯ ‘to make’).
- Diachronic relation (“successor / predecessor”): Historically related entries in the hieroglyphic/hieratic lemma list and the Demotic lemma list are interlinked as successors or predecessors, respectively. (still in progress.)
- Part/whole relation (“parts / part of”): Multi-word lemmata, i.e., lemma that consist of two or more words, provide links to the lemma entries for their respective parts (and vice versa). For example, the compound ḥw.t-nṯr “temple” refers to the two separate lemmata ḥw.t “mansion” and nṯr “god” (and vice versa). (still in progress.)
- Root relation (“root / root of”): Entries for basic, i.e., single-word lemmata provide references to their consonantal root (and vice versa).
For some of the relations, it is possible to see the attestations of the main lemma together with the attestations of the hierarchically linked lemmata (recursively).
External references
Related lemmata
Please cite as:
(Full citation)"štꜣ.w" (Lemma ID 158120) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/158120>, edited by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, with contributions by Annik Wüthrich, Simon D. Schweitzer, Mohamed Sherif Ali, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.4, 1/21/2026, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/158120, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.