Sentence ID IBgBJWwmIzbQBEgLtzA02cZFg4k





    4
     
     

     
     


    particle
    de
    [Element des Präsens I]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suff. 1. Sg.]

    (unedited)
    -1sg


    verb
    de
    kommen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    verb
    de
    [Pseudopartizip-Endung]

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    nach, (hinein) in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    place_name
    de
    Memphis

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)


    particle
    de
    mit

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    person_name
    de
    [andere Personen]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)
de
Ich bin zusammen mit Nanefersachmet nach Memphis gekommen.
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: 05/07/2018, latest changes: 07/16/2024)

Persistent ID: IBgBJWwmIzbQBEgLtzA02cZFg4k
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBJWwmIzbQBEgLtzA02cZFg4k

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sentence ID IBgBJWwmIzbQBEgLtzA02cZFg4k <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBJWwmIzbQBEgLtzA02cZFg4k>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBJWwmIzbQBEgLtzA02cZFg4k, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)