Sentence ID IBgBWfcTpS0sC0Uekt2Cf0oYsL8


2 nṯr-nfr ⸢⸮mj.tj?⸣-[⸮Rꜥw?] Rest der Zeile verloren Ende des erhaltenen Textes auf Fragment London





    2
     
     

     
     

    epith_king
    de der vollkommene Gott (König)

    (unspecified)
    ROYLN

    epith_king
    de Ebenbild des Re

    (unspecified)
    ROYLN




    Rest der Zeile verloren
     
     

     
     




    Ende des erhaltenen Textes auf Fragment London
     
     

     
     

de Der vollkommene Gott, ⸢Abbild (?) des⸣ [Re (?) … … …].

Author(s): Marc Brose; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Ricarda Gericke, Anja Weber (Text file created: 06/08/2018, latest changes: 02/22/2023)

Comments
  • Diese Rekonstruktion nach Klug, Stelen, 187 mit Anm. 1465, nach der südlichen Ellesija-Stele (Z. 2; Urk. IV 811.13), aber unsicher.

    Commentary author: Marc Brose; Data file created: 06/08/2018, latest revision: 06/08/2018

  • Budge, Hieroglyphic Texts … V, pl. 36, Z. 2 hat hier fälschlich nṯr-ꜥꜣ stehen.

    Commentary author: Marc Brose; Data file created: 06/08/2018, latest revision: 06/08/2018

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBgBWfcTpS0sC0Uekt2Cf0oYsL8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBWfcTpS0sC0Uekt2Cf0oYsL8

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Ricarda Gericke, Anja Weber, Sentence ID IBgBWfcTpS0sC0Uekt2Cf0oYsL8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBWfcTpS0sC0Uekt2Cf0oYsL8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBWfcTpS0sC0Uekt2Cf0oYsL8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)