Sentence ID IBgBk2NMNM6TAk1MhgQa19QICvs


SAT 19, 7

SAT 19, 7 jw 2Q ḥḥ n zp



    SAT 19, 7

    SAT 19, 7
     
     

     
     

    particle
    de
    [aux.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)




    2Q
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Million

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unedited)
    gen

    substantive_masc
    de
    Mal

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
fr
C’est [efficace] des millions de fois !
Author(s): Annik Wüthrich; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Text file created: 07/12/2018, latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Les deux papyrus sont en lacune à cet endroit. Il semble néanmoins assez évident qu'il faille reconstituer l'idée d'efficacité du texte à cet endroit.

    Commentary author: Annik Wüthrich

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBgBk2NMNM6TAk1MhgQa19QICvs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBk2NMNM6TAk1MhgQa19QICvs

Please cite as:

(Full citation)
Annik Wüthrich, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Sentence ID IBgBk2NMNM6TAk1MhgQa19QICvs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBk2NMNM6TAk1MhgQa19QICvs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBk2NMNM6TAk1MhgQa19QICvs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)