Sentence ID IBgBkHvhfnMDSkI2oyo9CbTT59k




    SAT 19, 44b

    SAT 19, 44b
     
     

     
     

    particle
    de [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de mit dem Lasso fangen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl
Glyphs artificially arranged

fr Ainsi ils ne pourront pas être entravés.

Author(s): Annik Wüthrich; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer (Text file created: 07/09/2018, latest changes: 02/06/2024)

Persistent ID: IBgBkHvhfnMDSkI2oyo9CbTT59k
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBkHvhfnMDSkI2oyo9CbTT59k

Please cite as:

(Full citation)
Annik Wüthrich, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBgBkHvhfnMDSkI2oyo9CbTT59k <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBkHvhfnMDSkI2oyo9CbTT59k>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgBkHvhfnMDSkI2oyo9CbTT59k, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)