Sentence ID IBgCBqONfRf5GkHbpPxLExAATXc



    particle
    de indem

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de einen Anspruch an jemanden habend

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    [n]
     
     

    (unedited)


    verb
    de veranlassen [vgl. auch tꜣ!]

    (unspecified)
    V

    verb
    de handeln [ohne Obj.]

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    II, 13
     
     

     
     

    preposition
    de gemäß, wie, entsprechend

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Rede, Wort; Sache, Angelegenheit

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de jeder, alle

    (unspecified)
    ADJ

    undefined
    de "der oben ist", d.h. obenerwähnt, obengenannt, obig

    (unspecified)
    (undefined)

    adverb
    de wiederum, wieder, auch, ebenfalls; aber, doch, dennoch, immer noch

    (unspecified)
    ADV

    preposition
    de mit, durch [instrum.]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Zwang, Notwendigkeit

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de ohne

    (unspecified)
    PREP

    verb
    de [in Formel ı͗wtj mn] Säumen

    (unspecified)
    V

de „indem sie weiterhin einen Anspruch an ihn haben, ihn entsprechend allem, was oben (geschrieben) ist, [handeln zu lassen], zwangsweise und ohne Säumen.“

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Text file created: 07/25/2018, latest changes: 09/22/2022)

Persistent ID: IBgCBqONfRf5GkHbpPxLExAATXc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCBqONfRf5GkHbpPxLExAATXc

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBgCBqONfRf5GkHbpPxLExAATXc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCBqONfRf5GkHbpPxLExAATXc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCBqONfRf5GkHbpPxLExAATXc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)