Sentence ID IBgCIRWX2ZQTU0ODnehRSQpWUw0




    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    Aux.jw.stpr.2sgf_adv/Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP


    epith_god
    de
    göttlicher Falke auf dem Thron

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged
de
Du bist wie der göttliche Falke auf der Tragestange.
Author(s): Mareike Wagner & Doris Topmann; with contributions by: Mareike Wagner, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Doris Topmann (Text file created: 08/09/2018, latest changes: 12/20/2024)

Persistent ID: IBgCIRWX2ZQTU0ODnehRSQpWUw0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCIRWX2ZQTU0ODnehRSQpWUw0

Please cite as:

(Full citation)
Mareike Wagner & Doris Topmann, with contributions by Mareike Wagner, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Doris Topmann, Sentence ID IBgCIRWX2ZQTU0ODnehRSQpWUw0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCIRWX2ZQTU0ODnehRSQpWUw0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCIRWX2ZQTU0ODnehRSQpWUw0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)