Sentence ID IBgCIpxIzdYoakDjpWlAkJaxihQ




    verb_2-lit
    de
    vernichten

    PsP.2pl
    V\res-2pl


    verb
    de
    sagen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant


    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN


    gods_name
    de
    Feind

    Noun.pl.stabs
    N:pl


    epith_god
    de
    Feinde des Horus

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged
de
Ihr sollt zunichte sein, sagt Horus, Feinde des Re und die Feinde des Horus!
Author(s): Mareike Wagner & Doris Topmann; with contributions by: Mareike Wagner, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Doris Topmann (Text file created: 08/10/2018, latest changes: 12/10/2024)

Persistent ID: IBgCIpxIzdYoakDjpWlAkJaxihQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCIpxIzdYoakDjpWlAkJaxihQ

Please cite as:

(Full citation)
Mareike Wagner & Doris Topmann, with contributions by Mareike Wagner, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Doris Topmann, Sentence ID IBgCIpxIzdYoakDjpWlAkJaxihQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCIpxIzdYoakDjpWlAkJaxihQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgCIpxIzdYoakDjpWlAkJaxihQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)