Sentence ID IBgDJIDkPz0MEkW6rTs5IHSvHPA


Tacke 32.31

Tacke 32.31 〈spd〉 =〈k〉 spd.tj



    Tacke 32.31

    Tacke 32.31
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de tüchtig sein

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-lit
    de tüchtig sein

    PsP.2sgm
    V\res-2sg.m

de 〈Mögest du effektiv/geschickt sein〉, mit dem Ergebnis, dass du effektiv/geschickt bleibst!

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Johannes Jüngling, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko (Text file created: 11/19/2018, latest changes: 10/27/2023)

Comments
  • - spd=k: Ergänzt nach pKairo+Turin.

    Commentary author: Peter Dils; Data file created: 11/20/2018, latest revision: 11/20/2018

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBgDJIDkPz0MEkW6rTs5IHSvHPA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDJIDkPz0MEkW6rTs5IHSvHPA

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Johannes Jüngling, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko, Sentence ID IBgDJIDkPz0MEkW6rTs5IHSvHPA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDJIDkPz0MEkW6rTs5IHSvHPA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDJIDkPz0MEkW6rTs5IHSvHPA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)