Sentence ID IBgDJWbKqIqJtUqPs4bG2OJN7Co



    verb_3-inf
    de bringen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Herz

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de hin zu

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Das Herz des Gottes zu ihm bringen.

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Johannes Jüngling, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko (Text file created: 11/19/2018, latest changes: 10/27/2023)

Persistent ID: IBgDJWbKqIqJtUqPs4bG2OJN7Co
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDJWbKqIqJtUqPs4bG2OJN7Co

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Johannes Jüngling, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko, Sentence ID IBgDJWbKqIqJtUqPs4bG2OJN7Co <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDJWbKqIqJtUqPs4bG2OJN7Co>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDJWbKqIqJtUqPs4bG2OJN7Co, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)