Sentence ID IBgDMF6QBQhUkkO3vue5gJTpkHs



    verb
    de es ist zu Ende gekommen (Schlussformel von Handschriften)

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    demonstrative_pronoun
    de [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    adverb
    de gut

    (unspecified)
    ADV

de Dies (d.h. dieser Satz) bedeutet, dass er (der Text) gut angekommen ist.

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Johannes Jüngling, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko (Text file created: 11/19/2018, latest changes: 10/27/2023)

Persistent ID: IBgDMF6QBQhUkkO3vue5gJTpkHs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDMF6QBQhUkkO3vue5gJTpkHs

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Johannes Jüngling, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko, Sentence ID IBgDMF6QBQhUkkO3vue5gJTpkHs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDMF6QBQhUkkO3vue5gJTpkHs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgDMF6QBQhUkkO3vue5gJTpkHs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)