Sentence ID IBkAUdWZCxhmWUvhqtCn1ACeWmk
[mn] [msi̯.n] [mn.t] [rḫ.w] [tꜣ] [ꜥfd.t] [štꜣw.tj] [n.tj] [m] [Jwn.w]
[NN, den NN geboren hat, kennt die geheime (Bücher)kiste, die in Heliopolis ist.]
Comments
-
Ergänzungen nach pTurin CGT 54050, Rto. 3,10-12. Die genaue horizontale Verortung des Fragments innerhalb der Kolumne ist unklar; die Zeilenumbrüche sind aus pragmatischen Gründen ungefähr dort eingetragen, wo sie Roccati, Magica Taurinensia, 98.59 angegeben hat.
Persistent ID:
IBkAUdWZCxhmWUvhqtCn1ACeWmk
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkAUdWZCxhmWUvhqtCn1ACeWmk
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Johannes Jüngling, Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Sentence ID IBkAUdWZCxhmWUvhqtCn1ACeWmk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkAUdWZCxhmWUvhqtCn1ACeWmk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkAUdWZCxhmWUvhqtCn1ACeWmk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).