pTurin CGT 54053(Object ID 2NMMXOHRW5DOJCTYUIYMB3LLME)


Persistent ID: 2NMMXOHRW5DOJCTYUIYMB3LLME
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/2NMMXOHRW5DOJCTYUIYMB3LLME


Data type: Object


Object type: Schriftrolle


Materials: Papyrus

Dimensions (H×W(×D)): 20 × 215 cm


Condition: fragmentarisch

Comment on materiality

  • Breite nach derzeitiger Montage der Fragmente im Glasrahmen.
  • Der Papyrus ist sehr fragmentarisch und besteht aus 21 physisch nicht direkt aneinanderschließenden Fragmenten (bzw. noch mehr Fragmenten, wenn man die Fragmente, die physisch direkt aneinander anschließen, separat zählt). Aufgrund der Parallelität zu pTurin CGT 54050 kann jedoch der Umfang ungefähr rekonstruiert werden: Insgesamt hatte der Papyrus neun Kolumnen auf der Vorderseite und drei auf der Rückseite. Der freie Platz auf der Rückseite wurde sekundär für einige administrative Notizen verwendet.
  • Vom Haupttext ist von Kolumne 1 nur ein kleines Fragment mit Resten der ersten beiden Zeilen erhalten. Kolumne 2 ist komplett verloren. Auch die Kolumnen 3-5 sind nur in Form kleinerer Fragmente erhalten. Ab Kolumne 6 sind die Kolumnen vollständiger und über die gesamte Kolumnenhöhe erhalten. Die Höhe des gesamten Papyrus beträgt etwa 20 cm, die Höhe des Texte etwa 14 cm. Keine der Recto-Kolumnen ist über die gesamte Kolumnenbreite erhalten. Die zweite Verso-Kolumne ist extrem unregelmäßig: Die meisten Zeilen sind etwa 13,5 cm breit; Vso. 2 ist aber nur 12,5 cm breit, und Vso. 6 ist 24 cm breit.
  • Über die gesamte Höhe erhalten sind die Kolumnen Rto. 5-9 und Vso. 2-3. Von ihnen umfassen die Kolumnen Rto. 5, 8 und 9 jeweils 10 Zeilen, die Kolumnen Rto. 6, 7 und Vso. 2 nur 9 Zeilen. Vso. 3 umfasst nur eine einzige Zeile, was anzeigt, dass mit ihr der Text zu Ende war.
  • Die Orientierung der Texte auf Vorder– und Rückseite ist identisch, d.h. der Papyrus wurde über die Schmalseite gedreht.


  • Finding place

    • Deir el-Medineh
      Certainty: uncertain
      Comment on this place: Die Datenbank des Museo Egizio gibt fragend Deir el-Medineh als Fundort an. Auch das dürfte auf der Annahme beruhen, der Papyrus sei Teil der Sammlung Drovetti; denn der Großteil der Papyri aus dieser Sammlung stammt aus Grabungen im thebanischen Raum und hier speziell in der Gegend von Deir el-Medineh (s. Roccati, Magica Taurinensia, 11, Demarée, in: Sesto Congresso internazionale di egittologia, Atti 2, 101).


Current location

  • Museo Egizio
    Inventory no(s).: CGT 54053 , Cat. 2107/423 + Cat. 2105/ 355 + Cat. 2105/375 + Cat. 1964 + Cat. 2099/296 + Cat. 2048/034 + Cat. 2093/234 + unnummerierte Fragmente
    Is at this location: Yes
    Comment on this place:
    Der gelgentlich zu findende Fehler Cat. 2049/296 statt des korrekten 2099/296 (bspw. Bellion, Catalogue des manuscrits hiéroglyphiques et hiératiques, 310, Roccati, Magica Taurinensia, 17) beruht vermutlich auf der unsauberen und daher ambivalenten Beschriftung der Unterlage des Papyrus.


Dating: 19. Dynastie  –  20. Dynastie

Comment on dating:

  • Die Datierung beruht auf paläographischen Kriterien, Roccati, Magica Taurinensia, 253 findet Zeichenformen sowohl der 19. als auch der 20. Dynastie und tendiert allgemein zu einer Datierung in die 20. Dynastie.


Bibliography

  • – A. Roccati, Magica Taurinensia. Il grande papiro magico di Torino e i suoi duplicati, Analecta Orientalia 56 (Roma 2011), 17-18, 37-45, 161-164, 198-251, 253 [*T,Ü,B]
  • – W. Pleyte, F. Rossi, Papyrus de Turin (Leiden 1869), 1. Bd., 34-35, 2. Bd., Taf. 23-25 [F (nur Fragment Cat. 1964)]


External references

Trismegistos 755028

File protocol

  • L. Popko, Erstaufnahme, 19. Februar 2019.


Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils
Data file created: 02/19/2019, latest revision: 10/13/2023
Editorial state: Verified

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, "pTurin CGT 54053" (Object ID 2NMMXOHRW5DOJCTYUIYMB3LLME) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/2NMMXOHRW5DOJCTYUIYMB3LLME>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/object/2NMMXOHRW5DOJCTYUIYMB3LLME, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)