Sentence ID IBkAmMouhsXKTkDUsfhXeveHmDg




    verb
    de
    geschrieben (oft mit Name: von ...)

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    title
    de
    Türhüter des Amun von Djeme

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)


    person_name
    de
    Imhotep

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    person_name
    de
    Amun ist zufrieden

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)
de
Geschrieben vom Pastophoren des Amun Imuthes Sohn des Amenothes.
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer (Text file created: 04/08/2019, latest changes: 12/08/2023)

Comments
  • 23. 10. – 21. 11. 245 v.Chr.

    Commentary author: Günter Vittmann (Data file created: 04/08/2019, latest revision: 04/08/2019)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBkAmMouhsXKTkDUsfhXeveHmDg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkAmMouhsXKTkDUsfhXeveHmDg

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBkAmMouhsXKTkDUsfhXeveHmDg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkAmMouhsXKTkDUsfhXeveHmDg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkAmMouhsXKTkDUsfhXeveHmDg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)