Sentence ID IBkBeLyKES0ULUbqqX6bSnO6gj4




    Der König

    Der König
     
     

     
     




    a1
     
     

     
     

    epith_king
    de der vollkommene Gott (König)

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de [Thronname Amenophis' III.]

    (unspecified)
    ROYLN




    a2
     
     

     
     

    epith_king
    de Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de Amenophis-heka-Waset

    (unspecified)
    ROYLN




    a3
     
     

     
     

    verb_irr
    de geben

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    substantive_masc
    de Leben

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

    adverb
    de ewig, ewiglich

    (unspecified)
    ADV

de Der Vollkommene Gott „Herr-der-Wahrhaftigkeit-ist-Re“, Sohn des Re Amenhotep-heqa-waset, beschenkt mit Leben, wie Re, ewiglich.

Author(s): Marc Brose; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Charlotte Dietrich, Anja Weber (Text file created: 06/27/2019, latest changes: 02/24/2023)

Comments
  • Die Königskartusche mit dem Eigennamen wurde in fehlerhafter Anordnung der Zeichen restauriert.

    Commentary author: Marc Brose; Data file created: 06/27/2019, latest revision: 06/27/2019

  • Die Lesung der Beischriften des Bildfeldes erfolgt generell nach der Photographie inkl. Kommentar in Borrmann-Dücker, Royal Stelae, 42-43 mit Abb. 6, mit vollständiger Identifikation der bislang beschädigten und daher problematischen Stellen, sowie nach dem Faksimile, das dem Übersetzer zur Verfügung gestellt wurde, aber bislang nicht publiziert worden ist.

    Commentary author: Marc Brose; Data file created: 01/22/2020, latest revision: 02/24/2023

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBkBeLyKES0ULUbqqX6bSnO6gj4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkBeLyKES0ULUbqqX6bSnO6gj4

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Charlotte Dietrich, Anja Weber, Sentence ID IBkBeLyKES0ULUbqqX6bSnO6gj4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkBeLyKES0ULUbqqX6bSnO6gj4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkBeLyKES0ULUbqqX6bSnO6gj4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)