Sentence ID IBkBmJY3Xt8RK0CsvDPS0idPvzY





    Restaurierungsinschrift

    Restaurierungsinschrift
     
     

     
     





    a19
     
     

     
     


    verb_caus_4-inf
    de
    erneuern

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Denkmal

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-inf
    de
    tun

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant


    epith_king
    de
    König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN


    kings_name
    de
    [Thronname Sethos I.]

    (unspecified)
    ROYLN


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Vater

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    gods_name
    de
    Amun-Re

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    König aller Götter

    (unspecified)
    DIVN
de
Erneuerung des Denkmals, die bewerkstelligt hat der König von Ober- und Unterägypten „Fortdauernd-ist-die-Wahrhaftigkeit-des-Re“ für seinen Vater Amun-Re, den König aller Götter.
Author(s): Marc Brose; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Ricarda Gericke, Anja Weber (Text file created: 07/17/2019, latest changes: 05/25/2025)

Persistent ID: IBkBmJY3Xt8RK0CsvDPS0idPvzY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkBmJY3Xt8RK0CsvDPS0idPvzY

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Ricarda Gericke, Anja Weber, Sentence ID IBkBmJY3Xt8RK0CsvDPS0idPvzY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkBmJY3Xt8RK0CsvDPS0idPvzY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkBmJY3Xt8RK0CsvDPS0idPvzY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)