Sentence ID IBkCIfh9aym0aEgqpVzeJc7ZnsI
Esna 2, Nr. 9.13
epith_god
Wenennefer, der Triumphierende (Osiris)
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
verb
sich verjüngen
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unedited)
-3sg.m
verb_4-inf
verjüngen
(unedited)
V(infl. unedited)
verb
speien (?)
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
als (etwas sein)
(unedited)
PREP(infl. unedited)
Esna 2, Nr. 9.14
gods_name
Hapi
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
preposition
um zu (final)
(unedited)
PREP(infl. unedited)
verb_caus_3-lit
beleben
(unedited)
V(infl. unedited)
place_name
die Beiden Länder (Ägypten)
(unedited)
TOPN(infl. unedited)
𓍹Onnophris, der Gerechtfertigte𓍺, der sich wiederholt verjüngt, der ausspeit als Hapi, um die beiden Länder zu beleben:
Author(s):
Daniel von Recklinghausen;
with contributions by:
Peter Dils,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 07/31/2019,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBkCIfh9aym0aEgqpVzeJc7ZnsI
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCIfh9aym0aEgqpVzeJc7ZnsI
Please cite as:
(Full citation)Daniel von Recklinghausen, with contributions by Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentence ID IBkCIfh9aym0aEgqpVzeJc7ZnsI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCIfh9aym0aEgqpVzeJc7ZnsI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCIfh9aym0aEgqpVzeJc7ZnsI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.