Satz ID IBkCMnWYLk0Wnk91kT6Q35vQsXI



    undefined
    de [Konjunktiv]

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb
    de salben

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de mit, durch [instrum.]

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Honig [mask. und fem.]

    (unspecified)
    N

de ⸢und man reibt es⸣ mit Honig ⸢ein⸣.

Autor:innen: Joachim Friedrich Quack (Textdatensatz erstellt: 19.08.2019, letzte Änderung: 10.12.2019)

Persistente ID: IBkCMnWYLk0Wnk91kT6Q35vQsXI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCMnWYLk0Wnk91kT6Q35vQsXI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Joachim Friedrich Quack, Satz ID IBkCMnWYLk0Wnk91kT6Q35vQsXI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCMnWYLk0Wnk91kT6Q35vQsXI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCMnWYLk0Wnk91kT6Q35vQsXI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)