Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text 47IPFTVJKRE5ZML3WD6KT6EYME



    14
     
     

     
     


    Anfang der Zeile
     
     

     
     

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP


    4Q
     
     

     
     

de [… ...] ⸢von⸣ [… ...]


    particle
    de [Bildeelement des Aoristes]

    (unspecified)
    PTCL

    verb
    de sagen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de in bezug auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Sache, Angelegenheit

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de jeder, alle

    (unspecified)
    ADJ

de Dann ⸢sagt⸣ 〈sie〉 dir von jeder Sache.


    substantive_fem
    de Mittel

    (unspecified)
    N.f:sg

    particle
    de um zu (vor Infinitiv)

    (unspecified)
    PTCL

    verb
    de veranlassen

    (unspecified)
    V

    verb
    de sagen

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de Frau

    (unspecified)
    N.f:sg

    demonstrative_pronoun
    de [vor ı͗. bzw. ı͗.ı͗r (u.ä.) statt pꜣ]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    verb
    de tun, machen

    (unspecified)
    V

    verb
    de Geschlechtsverkehr haben mit

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    particle
    de oder, sonst

    (unspecified)
    PTCL


    Rest der Zeile
     
     

     
     

de Mittel, um eine Frau ⸢den⸣ ⸢nennen⸣ zu lassen, ⸢der⸣ mit ihr Sex hatte, ⸢oder⸣ (?) […]



    15
     
     

     
     


    Anfang der Zeile
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Herz

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Wiedehopf

    (unspecified)
    N.f:sg

de [… ...das Herz eines Wi]⸢edehopfs⸣,


    undefined
    de [Konjunktiv]

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb
    de salben

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de mit, durch [instrum.]

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Honig [mask. und fem.]

    (unspecified)
    N

de ⸢und man reibt es⸣ mit Honig ⸢ein⸣.


    verb
    de geben

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ihn, sie, es

    (unspecified)
    =3sg.c

    preposition
    de an

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Stoff, Kleid, Kleidung

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de aus, von

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Königsleinen, Byssos

    (unspecified)
    N.m:sg

de ⸢Es⸣ an einen Stoff aus Byssos geben,


    undefined
    de [Konjunktiv]

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb
    de setzen, legen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Herz

    (unspecified)
    N.m:sg


    Rest der Zeile
     
     

     
     

de und man soll es auf das Herz legen. [...]



    16
     
     

     
     


    Anfang der Zeile
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Lapislazuli

    (unspecified)
    N.m:sg

de [… ...] ⸢Lapislazuli⸣ (?).


    particle
    de [Bildeelement des Aoristes]

    (unspecified)
    PTCL

    verb
    de sagen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Name

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Mann

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de jeder, alle

    (unspecified)
    ADJ

    verb
    de [Bildeelement des Partizips]

    (unspecified)
    V

    verb
    de Geschlechtsverkehr haben mit

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    Spatium, wohl Rest der Zeile frei
     
     

     
     

de ⸢Dann nennt sie den Namen jedes Mannes, der mit ihr Sex hatte⸣.



    17
     
     

     
     


    Anfang der Zeile
     
     

     
     

    verb
    de tun, machen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb
    de schlafen, die Nacht verbringen

    (unspecified)
    V

    particle
    de mit

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de Frau; weiblich; [von der Ehefrau statt ḥm.t]

    (unspecified)
    N.f:sg

de […..] ... ⸢mit einer Frau schlafen⸣.

  (31)

14 Anfang der Zeile ⸢n⸣ 4Q

de [… ...] ⸢von⸣ [… ...]

  (32)

de Dann ⸢sagt⸣ 〈sie〉 dir von jeder Sache.

  (33)

de Mittel, um eine Frau ⸢den⸣ ⸢nennen⸣ zu lassen, ⸢der⸣ mit ihr Sex hatte, ⸢oder⸣ (?) […]

  (34)

15 Anfang der Zeile [ḥꜣ.tı͗] [n] [q]⸢qpt⸣

de [… ...das Herz eines Wi]⸢edehopfs⸣,

  (35)

de ⸢und man reibt es⸣ mit Honig ⸢ein⸣.

  (36)

de ⸢Es⸣ an einen Stoff aus Byssos geben,

  (37)

de und man soll es auf das Herz legen. [...]

  (38)

16 Anfang der Zeile ⸢⸮ḫstb?⸣

de [… ...] ⸢Lapislazuli⸣ (?).

  (39)

Spatium, wohl Rest der Zeile frei

de ⸢Dann nennt sie den Namen jedes Mannes, der mit ihr Sex hatte⸣.

  (40)

de […..] ... ⸢mit einer Frau schlafen⸣.

Text path(s):

Author(s): Joachim Friedrich Quack (Text file created: 08/19/2019, latest changes: 12/10/2019)

Please cite as:

(Full citation)
Joachim Friedrich Quack, Sentences of text "Recto" (Text ID 47IPFTVJKRE5ZML3WD6KT6EYME) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/47IPFTVJKRE5ZML3WD6KT6EYME/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/47IPFTVJKRE5ZML3WD6KT6EYME/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)