Sentence ID IBkCNKaiWtpPrkAzjyUVnu1vWog


25 Anfang der Zeile ⸢__⸣ 5Q ⸢y⸣ n.ı͗m =k r.r =w



    25
     
     

     
     


    Anfang der Zeile
     
     

     
     


    ⸢__⸣
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    5Q
     
     

     
     


    ⸢y⸣
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    preposition
    de
    aus, von

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unedited)
    -2sg.m

    preposition
    de
    an

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl
de
[…...] … [… ...]. von dir an sie;
Author(s): Joachim Friedrich Quack (Text file created: 08/19/2019, latest changes: 12/10/2019)

Persistent ID: IBkCNKaiWtpPrkAzjyUVnu1vWog
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCNKaiWtpPrkAzjyUVnu1vWog

Please cite as:

(Full citation)
Joachim Friedrich Quack, Sentence ID IBkCNKaiWtpPrkAzjyUVnu1vWog <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCNKaiWtpPrkAzjyUVnu1vWog>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCNKaiWtpPrkAzjyUVnu1vWog, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)