Sentence ID IBkCQDeWTW97iEOKmGLgGZd9AjE
Nach rechts verlaufend ḥm-nṯr jm.j-rʾ-mšꜥ sn-n-nswt Jmn-p(ꜣ)-Ym msi̯ Nb(.t)-tḫ
Nach rechts verlaufend
Nach rechts verlaufend
title
Priester
(unspecified)
TITL
title
Vorsteher des Heeres
(unspecified)
TITL
substantive_masc
Syngenes
(unspecified)
N.m:sg
person_name
Amun-pa-ym
(unspecified)
PERSN
verb_3-inf
gebären
Rel.form.ngem.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg
person_name
Nebet-tech
(unspecified)
PERSN
Der Priester, Heeresvorsteher und Syngenes Amun-pa-Yom, geboren von Nebetech.
Dating (time frame):
Author(s):
Jakob Schneider;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 08/28/2019,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBkCQDeWTW97iEOKmGLgGZd9AjE
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCQDeWTW97iEOKmGLgGZd9AjE
Please cite as:
(Full citation)Jakob Schneider, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBkCQDeWTW97iEOKmGLgGZd9AjE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCQDeWTW97iEOKmGLgGZd9AjE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCQDeWTW97iEOKmGLgGZd9AjE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.