Sentence ID IBkCRe5guXnJmE8tkd35NFWVDko




    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL


    verb
    de
    staunend blicken

    SC.act.ngem.nom.subj_Aux.jw
    V\tam.act


    substantive_fem
    de
    Auge

    Noun.du.stpr.1sg
    N.f:du:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    zu (temp.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Zeitpunkt

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_2-gem
    de
    sehen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c
Glyphs artificially arranged
de
Meine beiden Augen staunen zum Zeitpunkt, wenn ich dich sehe.
Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Josefine Bar Sagi, Anja Weber, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer (Text file created: 08/14/2019, latest changes: 07/17/2024)

Persistent ID: IBkCRe5guXnJmE8tkd35NFWVDko
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCRe5guXnJmE8tkd35NFWVDko

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Josefine Bar Sagi, Anja Weber, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBkCRe5guXnJmE8tkd35NFWVDko <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCRe5guXnJmE8tkd35NFWVDko>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkCRe5guXnJmE8tkd35NFWVDko, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)