Sentence ID IBkDFOFltBhe8UHNvQvWswBvP1U



    verb
    de verständig sein

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Herz

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de tragen

    (unspecified)
    V

    epith_god
    de die Große (verschiedene Göttinnen)

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-inf
    de fürchten

    (unspecified)
    V

    preposition
    de vor

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de alle

    (unspecified)
    ADJ

de Seid verständig beim Tragen der Großen, vor der sich alle Götter fürchten!

Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 11/10/2019, latest changes: 10/20/2022)

Persistent ID: IBkDFOFltBhe8UHNvQvWswBvP1U
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkDFOFltBhe8UHNvQvWswBvP1U

Please cite as:

(Full citation)
Alexa Rickert, with contributions by Peter Dils, Sentence ID IBkDFOFltBhe8UHNvQvWswBvP1U <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkDFOFltBhe8UHNvQvWswBvP1U>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkDFOFltBhe8UHNvQvWswBvP1U, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)