Satz ID IBkDKCdb0agXGUlTqFGNz5zDzKs




    8
     
     

     
     


    ⸮[____]___?
     
     

    (unedited)


    adjective
    de groß

    (unspecified)
    ADJ

    adjective
    de groß

    (unspecified)
    ADJ

    place_name
    de Edfu

    (unspecified)
    TOPN


    [⸮___?]
     
     

    (unedited)


    substantive_fem
    de Tempel

    (unspecified)
    N.f:sg

    place_name
    de Edfu

    (unspecified)
    TOPN

    particle
    de und

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel mask. Sg.] (vgl. auch unter pꜣ=!)

    (unspecified)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Tempel (= ı͗rpj)

    (unspecified)
    N.m:sg

de [… …]… sehr Großer von Behedet, […, im Tempel von] Behedet und seinem Sanktuar,

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: 24.11.2019, letzte Änderung: 22.09.2022)

Persistente ID: IBkDKCdb0agXGUlTqFGNz5zDzKs
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkDKCdb0agXGUlTqFGNz5zDzKs

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Simon D. Schweitzer, Satz ID IBkDKCdb0agXGUlTqFGNz5zDzKs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkDKCdb0agXGUlTqFGNz5zDzKs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkDKCdb0agXGUlTqFGNz5zDzKs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)