Sentence ID IBkDMYi3FrUWyk9GpcA5IOtzAbs



    personal_pronoun
    de
    er [Selbst.Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    3sg.m

    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-inf
    de
    herauskommen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    preposition
    de
    aus

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Er ist Re, aus dem du hervorgekommen bist.
Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: Peter Dils, Svenja Damm, Daniel A. Werning ; (Text file created: 11/26/2019, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBkDMYi3FrUWyk9GpcA5IOtzAbs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkDMYi3FrUWyk9GpcA5IOtzAbs

Please cite as:

(Full citation)
Alexa Rickert, with contributions by Peter Dils, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Sentence ID IBkDMYi3FrUWyk9GpcA5IOtzAbs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkDMYi3FrUWyk9GpcA5IOtzAbs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkDMYi3FrUWyk9GpcA5IOtzAbs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)