Sentence ID IBkDMaT7zksSUUTuiZflZlME5Ug




    1
     
     

     
     

    undefined
    de ein [vor Subst.]

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Meldung, Bericht

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de vor [nicht vor König/Gott]

    (unspecified)
    PREP


    [___]
     
     

    (unedited)



    ⸢__⸣
     
     

    (unedited)



    2
     
     

     
     


    [pꜣ]
     
     

    (unedited)


    title
    de Komogrammateus

    (unspecified)
    TITL

    place_name
    de Hitze leiden(?)

    (unspecified)
    TOPN


    3
     
     

     
     

    preposition
    de durch

    (unspecified)
    PREP

    person_name
    de Labais

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de Imhotep

    (unspecified)
    PERSN

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask.]

    (unspecified)
    PTCL


    3-4
     
     

     
     

    title
    de Königsbauer

    (unspecified)
    TITL


    4
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de dieser

    (unspecified)
    dem.m.sg

    substantive_masc
    de Stadt, Dorf

    (unspecified)
    N.m:sg

    undefined
    de "der oben ist", d.h. obenerwähnt, obengenannt, obig

    (unspecified)
    (undefined)

de Eine Meldung vor […]⸢…⸣, [dem] Komogrammateus von Tsenpa⸢…⸣, durch Lobais, Sohn des Imuthes, [den] Königsbauern dieser obengenannten Stadt.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Text file created: 11/27/2019, latest changes: 09/22/2022)

Comments
  • Zu Möglichkeiten der Ergänzung des Ortsnamens siehe die Edition, S. 43, Anm. 2.

    Commentary author: Günter Vittmann; Data file created: 11/27/2019, latest revision: 11/27/2019

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBkDMaT7zksSUUTuiZflZlME5Ug
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkDMaT7zksSUUTuiZflZlME5Ug

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBkDMaT7zksSUUTuiZflZlME5Ug <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkDMaT7zksSUUTuiZflZlME5Ug>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkDMaT7zksSUUTuiZflZlME5Ug, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)