Sentence ID IBkDQ8UzyWRj1kYZpPWbWlqOVlQ



    substantive_masc
    de Versorgter

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Herr der Ewigkeit

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Chontamenti ("der an der Spitze des Westens ist")

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de der große Gott (Gott)

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Herr der Unterwelt

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_fem
    de Schetit

    (unspecified)
    N.f:sg
Glyphs artificially arranged

de Versorgter bei Osiris, dem Herrn der Neheh-Ewigkeit, Chontamenti, dem großen Gott, dem Herrn der Duat und der Schetit.

Author(s): Jakob Schneider; with contributions by: Emilia Mammola, Anja Weber (Text file created: 10/25/2019, latest changes: 09/21/2020)

Persistent ID: IBkDQ8UzyWRj1kYZpPWbWlqOVlQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkDQ8UzyWRj1kYZpPWbWlqOVlQ

Please cite as:

(Full citation)
Jakob Schneider, with contributions by Emilia Mammola, Anja Weber, Sentence ID IBkDQ8UzyWRj1kYZpPWbWlqOVlQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkDQ8UzyWRj1kYZpPWbWlqOVlQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkDQ8UzyWRj1kYZpPWbWlqOVlQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)