Sentence ID ICAAlKXsjKSVWUxBhs6pBoEBMr0


ca. 5Q zerstört, gelegentliche Zeichenreste [___] =tw jm =j






    ca. 5Q zerstört, gelegentliche Zeichenreste
     
     

     
     





    [___]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c


    preposition
    de
    [lokal]

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
de
Man (?) [...] aus mir!
Author(s): Katharina Stegbauer; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Lutz Popko, Svenja Damm (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/16/2025)

Persistent ID: ICAAlKXsjKSVWUxBhs6pBoEBMr0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAAlKXsjKSVWUxBhs6pBoEBMr0

Please cite as:

(Full citation)
Katharina Stegbauer, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Lutz Popko, Svenja Damm, Sentence ID ICAAlKXsjKSVWUxBhs6pBoEBMr0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAAlKXsjKSVWUxBhs6pBoEBMr0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAAlKXsjKSVWUxBhs6pBoEBMr0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)