Sentence ID ICABQKkqBjV820nZi8Wlzt2EWIc



    verb_3-lit
    de retten

    Imp.sg
    V\imp.sg

    personal_pronoun
    de sie [Enkl. Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    =3sg.f

    preposition
    de vor (jmdm. retten)

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de diese [Dem.Pron. sg.f.]

    (unspecified)
    dem.f.sg

    substantive_fem
    de Gift

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de böse

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    relative_pronoun
    de der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Körperteil

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    adjective
    de jeder

    Adj.plf
    ADJ:f.pl

    preposition
    de von (partitiv)

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de Rette/Rettet sie vor diesem bösen Gift, das in jedem Glied von ihr ist.

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Lutz Popko, Daniel A. Werning (Text file created: 05/19/2020, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICABQKkqBjV820nZi8Wlzt2EWIc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABQKkqBjV820nZi8Wlzt2EWIc

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID ICABQKkqBjV820nZi8Wlzt2EWIc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABQKkqBjV820nZi8Wlzt2EWIc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABQKkqBjV820nZi8Wlzt2EWIc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)