Sentence ID ICABVUGiUiQvfU1tsILr3ManDJM



    particle_nonenclitic
    de [nichtenkl. Part. am Satzanfang]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-lit
    de sagen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    preposition
    de zu (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    gods_name
    de Thot

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de groß

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    epith_god
    de Oberhaupt der Maat

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Erde

    (unspecified)
    N.m:sg

de Es war ja so: Thoth, der große/alte Gott, der Vorsteher der Maat im Himmel und auf Erden, hat zu mir gesagt:

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Lutz Popko (Text file created: 06/03/2020, latest changes: 10/13/2023)

Persistent ID: ICABVUGiUiQvfU1tsILr3ManDJM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABVUGiUiQvfU1tsILr3ManDJM

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Lutz Popko, Sentence ID ICABVUGiUiQvfU1tsILr3ManDJM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABVUGiUiQvfU1tsILr3ManDJM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABVUGiUiQvfU1tsILr3ManDJM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)