Sentence ID ICACN2y0KsOSH0IWuQgHz22WGQs






    2
     
     

     
     

    place_name
    de [Domäne]

    (unspecified)
    TOPN

    substantive_masc
    de Opfergabe (allg.)

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_fem
    de Jahr

    (unspecified)
    N.f:sg




    3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Königshaus; Königspalast; königliche Verwaltung

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Krugmagazin

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Imi-weret (Phyle von Totenpriestern und von Arbeitertrupps)

    (unspecified)
    N.m:sg

de Domäne Hut-sa-ha-neb, Jahresopfer, Königshaus, Krugmagazin, Imi-weret-Phyle

Author(s): Gunnar Sperveslage (Text file created: 08/24/2020, latest changes: 09/09/2022)

Persistent ID: ICACN2y0KsOSH0IWuQgHz22WGQs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACN2y0KsOSH0IWuQgHz22WGQs

Please cite as:

(Full citation)
Gunnar Sperveslage, Sentence ID ICACN2y0KsOSH0IWuQgHz22WGQs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACN2y0KsOSH0IWuQgHz22WGQs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACN2y0KsOSH0IWuQgHz22WGQs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)