Satz ID ICACRNLpzHlJ9kuWmu2anDDLPIU




    substantive_masc
    de
    Bürgermeister

    (unspecified)
    N.m:sg



    D 8, 105.10
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Priester

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Wab-Priester

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    groß

    (unspecified)
    ADJ


    verb_3-lit
    de
    rein sein

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Reinheit

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    groß

    (unspecified)
    ADJ
de
Die Gouverneure, die Gottesdiener, die großen Reinigungspriester sind rein in großer Reinheit.
Autor:innen: Alexa Rickert; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 31.08.2020, letzte Änderung: 20.10.2022)

Persistente ID: ICACRNLpzHlJ9kuWmu2anDDLPIU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACRNLpzHlJ9kuWmu2anDDLPIU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Alexa Rickert, unter Mitarbeit von Peter Dils, Satz ID ICACRNLpzHlJ9kuWmu2anDDLPIU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACRNLpzHlJ9kuWmu2anDDLPIU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACRNLpzHlJ9kuWmu2anDDLPIU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)